close
十多年前我在蘇黎士街頭看著地圖
一位瑞士老先生很善意的過來協助我
他問我: "Where are you from?"
我說: "I am from Taiwan."
他詫異的說: " Oh, you are from Formosa!"
在地球遙遠的另一端
我難掩興奮的笑著: "Yes, I am from Formosa!"
八年前,我在羅馬市集逛街
有個小店老闆問我:"Where are you from?"
我說:" I am from Taiwan."
這位義大利爸爸問他9歲的兒子:「你知道台灣嗎?」
小孩說:「台灣是製造很便宜東西的地方,我的玩具是Made in Taiwan。」
八年過了,這小子長大了
他應該知道台灣已經不是製造最便宜東西的小島
這點台灣很爭氣
四年前,我在德國司徒加特(Stuttgart)的火車上
一位大學生問我:"Where are you from?"
我說: "I am from Taiwan."
不出我所料,他弄不清楚Taiwan與Thailand(泰國)
我心想:「這該怪德國的教育?還是要怪台灣呢? 」
然後他又很認真的問我:「聽說新加坡是亞洲的瑞士?很美是不是?」
我很不以為然的回他:「新加坡很乾淨,但不像瑞士啊!」
我更吃味的說:「台灣的高山上比較瑞士呢!」
望著窗外,我非常清楚我心中的不舒服
不是氣那位大學生
而是氣我們太忽視足以和瑞士媲美的地方
更甭提將它推到國際上
全站熱搜