close



十多年前我在蘇黎士街頭看著地圖


一位瑞士老先生很善意的過來協助我


他問我: "Where are you from?"


我說: "I am from Taiwan."


 


他詫異的說: " Oh, you are from Formosa!"


在地球遙遠的另一端


我難掩興奮的笑著: "Yes, I am from Formosa"


 


八年前,我在羅馬市集逛街


有個小店老闆問我:"Where are you from?"


我說:" I am from Taiwan."


 


這位義大利爸爸問他9歲的兒子:「你知道台灣嗎?」


小孩說:「台灣是製造很便宜東西的地方,我的玩具是Made in Taiwan。」


八年過了,這小子長大了


他應該知道台灣已經不是製造最便宜東西的小島


這點台灣很爭氣


 


四年前,我在德國司徒加特(Stuttgart)的火車上


一位大學生問我:"Where are you from?"


我說: "I am from Taiwan."


 


不出我所料,他弄不清楚TaiwanThailand(泰國)


我心想:「這該怪德國的教育?還是要怪台灣呢?


然後他又很認真的問我:「聽說新加坡是亞洲的瑞士?很美是不是?」


我很不以為然的回他:「新加坡很乾淨,但不像瑞士啊!」


我更吃味的說:「台灣的高山上比較瑞士呢!」


 


望著窗外,我非常清楚我心中的不舒服


不是氣那位大學生


而是氣我們太忽視足以和瑞士媲美的地方


更甭提將它推到國際上


 


 


 


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    Easygoing 發表在 痞客邦 留言(32) 人氣()